adhesive bandages

Çeviri


Okay, the user wants me to translate "adhesive bandages" into Turkish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Turkish. The second rule states that if the content is already in Turkish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "adhesive bandages" is in English. I need to translate it. The direct translation for "adhesive" is " yapışkan" and "bandages" is "bandajlar". So combining them, it should be "yapışkan bandajlar". Let me confirm if that's the correct term in Turkish. Yes, "yapışkan bandajlar" is the standard translation. I don't see any reason to change it. The user might be looking for medical supplies or first aid items, so this translation should be accurate. No need for any additional info, just the translation.


yapışkan bandajlar

Popüler Kelimeler

Sıkça aranan kelimeleri keşfedin

Tüm İçeriğin Kilidini Açmak İçin Uygulamayı İndirin

Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!

DictoGo'yu Hemen İndir